scegli la tua lingua:
      
Sede legale: Via Genova, 116 - 80143 - Napoli - Mail: info@orientaliaparthenopea.org - C.F.: 95091420638

Contatore sito




 

 

 


 

 

 


Collana Editoriale Orientalia Parthenopea

Redazione                                                                      ISSN 1972-3598

Norme redazionali

 

Ricercatori che hanno completato i loro corsi presso l’Universitŕ degli Studi di Napoli “L’Orientale” o, comunque, gravitanti per le loro ricerche intorno all’Ateneo napoletano, intraprendono nel giugno 2005 la pubblicazione della collana Orientalia Parthenopea. Essa si articola in una serie di fascicoli o volumi per paesi comprensivi dell’area geografica dall’Asia all’Oriente europeo ed africano.

Sin dalla sua fondazione la collana si pregia della consulenza scientifica di docenti dell’Universitŕ degli Studi di Napoli “L’Orientale”, tra cui si ricordano: Giorgio Amitrano, Michaela Bohmig, Gianluca Coci, Riccardo Contini, Lorenzo Declich, Francesco De Sio Lazzari, Amedeo Di Francesco, Salvatore Diglio, Gennaro Gervasio, Hayashida Kenzō, Giancarlo Lacerenza, Amedeo Maiello, Luigia Melillo, Shyam Manohar Pandey, Adriano Rossi, Domenico Silvestri, Adolfo Tamburello, Giovanni Verardi.

Con il V (2007) volume la collana diventa organo dell’omonima associazione.

Tutti i soci, in regola con la quota associativa, potranno sottoporre alla Redazione sia contributi per la pubblicazione sulla collana Orientalia Parthenopea sia la propria tesi di laurea per la pubblicazione nella sezione La mia tesi di laurea presente in questo sito.

Per la pubblicazione sulla collana Orientalia Parthenopea la Redazione si riserva di sottoporre i saggi pervenuti al giudizio di consulenti scientifici di rilevante valore nazionale ed internazionale del settore inerente il contributo, i quali valuteranno se esso sia scientificamente valido per la  pubblicazione.

Tutti coloro che intendono sottoporre alla redazione un proprio saggio possono inviarlo all'indirizzo della sede associativa (vedi contatti) allegando una stampata del testo, file, eventuali font particolari, e tutti i dati per ricontattare l'autore.

Coloro che, invece, volessero sottoporre testi da recensire possono inviare i volumi sempre alla sede associativa (vedi contatti).

I volumi sono pubblicati dalla Casa Editrice "Orientalia Parthenopea Edizioni".

 

Per info: redazione@orientaliaparthenopea.org



I (2005)

 

Presentazione, p. 7

Imma Romano, Fonti inglesi sul Giappone prima del soggiorno di William Adams, p. 9

Manuela Capriati, La pittura di Maruyama Ōkyo (1733-1795) fra tradizione e innovazione, p. 25

Giovanni Borriello, La presentazione letteraria dell’agopuntura e della moxibustione in Europa, p. 51

Vitaliano Iovine, Le vie del cielo del Sol Levante. Prima parte: Dagli aquiloni al Tamamushi, p. 65

Rosaria Gammella, La favola di Cenerentola tra Oriente ed Occidente, p. 87

Luca Capponcelli, La poesia moderna in Giappone. Considerazioni sull’esperienza poetica di Ishikawa Takuboku e Hagiwara Sakutarō nei primi anni del ‘900, p. 101

 

II (2005)

 

Presentazione, p. 7

Aldo Colucciello, Note a margine della festa di Holi p. 9

Marco Ferrara, Biwa: le origini dello strumento ed il suo ruolo nel contesto musicale giapponese, p. 15

Carolina Orsini, Il colonialismo culturale in Cina. La definizione dell’identitŕ cinese moderna, p. 33

Valentina Scaletti, Turismo cinese in Italia: ultime tendenze e previsioni, p. 61

Laura Amoroso, I periodici italiani sugli studi estremo-orientali, p. 87

Giovanni Borriello, La vaccinazione in Giappone, p. 95

Vitaliano Iovine, Le vie del cielo del Sol Levante. Seconda parte: Gli albori dell’aeronautica militare e civile, p. 107

Manuela Capriati, Considerazioni sul valore della «copia» nell’ambito dell’arte giapponese: una mostra del Museo Nazionale di Tōkyō, p. 121

 

III (2006)

 

Presentazione, p. 7

Judit Papp, ...A gyertyák csonkig égtek. Prima parte: fenomeni di ricorrenza in Sandor Marai, p. 9

Rosa Conte, L’evangelizzazione dell’India: quale India?, p. 27

Aldo Colucciello, La festa di Holī. Ipotesi carnevalesca nella terra di Bharat, p. 53

Filomena Amato, Le missioni cattoliche in Tibet. Gli studi italiani, p. 83

Daniele Petrella, Xi’an - Pompei: un gemellaggio di valenza storica, p. 91

Imma Romano, La presentazione del Giappone all’Inghilterra attraverso la corrispondenza dei suoi mercanti nel primo Seicento, p. 97

Giovanni Borriello, Chindon-ya: il pazzariello giapponese, p. 109

Mariateresa Mancino, Le «donne di conforto» delle truppe giapponesi durante la seconda guerra mondiale, p. 113

Silvia Iarrusso, Il giardino giapponese in Italia, p. 129

 

IV (2006)

 

Presentazione, p. 7

Judit Papp, ...A gyertyák csonkig égtek. Parte seconda: variazioni per un titolo e il valore simbolico delle candele e del fuoco, p. 9

Tiziana Carlino, Il «Levante» una categoria letteraria trans-mediterranea?, p. 17

Alfredo Criscuolo, Minima ugaritica: ŢMR in KTU 1.5119, p. 35

Rosa Conte, Alcune osservazioni sul toponimo «India», p. 39

Anna Riccio, «Nel dire e nel fare». Esempi di raddoppiamento grammaticale nelle lingue austronesiane, p. 61

Manuela Capriati, Considerazioni sulla pittura dell’epoca di Nara: il Torige ritsujo byōbu e lo Shōtoku Taishi nidōji zō, p. 71

Daniele Petrella, Gli scavi di archeologia subacquea nell’isola di Takashima, p. 79

Giovanni Borriello, Il Kju sju Kagami di Engelbert Kaempfer, p. 99

Marina Costanza Mennella, Akutagawa Ryūnosuke e il suo interesse narrativo sulla figura del kappa, p. 105

Addolorata Gianfreda, Shibusa Shirazu Orchestra: tra Jazz e Butō, p. 129

 

V (2007)

 

Presentazione, p. 7

Alfredo Criscuolo, L’arabo luġah nella comparazione semitica, p. 9

Daniela Caruso, L’esercizio di Ren nella pratica medica. Note per la riflessione confuciana sulle relazioni tra medico e paziente, p. 17

Domenica Barone, Mao chengji e Gulliver’s Travels: due satire a confronto, p. 31

Maria Elena Viggiano, Il Centenario del raid automobilistico Pechino-Parigi, p. 47

Daniela Luciano, A proposito dell’immigrazione cinese in Campania: l’insediamento nell’avellinese e il caso di Solofra, p. 59

Daniele Petrella, L’influenza dell’ideologia imperiale sull’archeologia del periodo Kofun, p. 75

Giovanni Borriello, L’esperienza giapponese di Erwin von Baelz, p. 89

Marina Costanza Mennella, Tsukumogami: gli «spiriti» delle cose, p. 95

Mario Casale, Il rekishi shōsetsu di Mori Ōgai e Inoue Yasushi: una rivisitazione dei confini tra storia e letteratura, p. 113

Carlo Pelliccia, Agapé ed eros in Deddoendo no omoide di Yoshimoto Banana, p. 133

 

Recensioni e schede bibliografiche

Jean-Claude Haelewyck, Grammaire comparée des langues sémitiques. Éléments de phonétique, de morphologie et de syntaxe (Alfredo Criscuolo), p. 149

Wilfred H. van Soldt, The Topography of the City-State of Ugarit (Alfredo Criscuolo), p. 150  

 

VI (2007)

 

Presentazione, p. 7

Anna Büky, Napfelkelte (Alba) (trad. di Judit Papp), p. 9

Tamás Domokos, Kathmandu, Mahendranagar, Mumbai, Kalkota (trad. di Judit Papp), p. 13

Ottó Fenyvesi, Dagály előtt - Kivonatok a tengerből - (Prima dell’alta marea - Estratti dal mare) (trad. di Judit Papp), p. 17

Margit Halász, Imuka álma (Il sogno di Imuka) (trad. di Judit Papp), p. 23

Tamás Domokos, Instead of justifying his not-being-there, p. 27

Eleonora Ballinari, L’Occidente e la «morte sacra»: tra realtŕ e sistemi di rappresentazione, p. 35

Vincenza Cinzia Capristo, La «libertŕ religiosa» dall’inizio della Repubblica cinese ai nostri giorni, p. 59

Daniela Caruso, La salute della Cina: per una storia della politica sanitaria cinese dalla nascita della Repubblica Popolare all’economia di mercato, p. 83

Antonio Manieri, Tradurre il dialetto del Kansai. Una proposta del racconto Bulldog di Tsutsui Yasutaka, p. 95

Tsutsui Yasutaka, Bulldog (trad. di Antonio Manieri), p. 111

Luciana Ingrosso, Mure Yōko tra Joryū bungaku e influenze contemporanee, p. 119

Anna Riccio, Relazioni di opposizione nelle forme composte in alcune lingue del Sud-est asiatico, p. 139

 

Schede libri ricevuti

Carte di viaggi e viaggi di carta. L’Africa, Gerusalemme e l’aldilŕ (Studi, 30), a cura di Giusi Baldissone - Marco Piccat, Novara, Interlinea srl edizioni, 2002, 144 pp. (Rosa Conte), p. 147

Le capitali nei paesi dell’Europa Centrale e Orientale: Centri politici e laboratori culturali, Atti del Convegno Internazionale di Studi, Napoli, 3-4-5 marzo 2005, a cura di Michaela Böhmig - Antonella D’Amelia, Universitŕ degli Studi di Napoli: L’Orientale, Dipartimento di Studi dell’Europa Orientale, Napoli, M. D’Auria Editore, 2007, [Hungarica et Slavica, 4], collana diretta da Amedeo Di Francesco - Boris Uspenskij - Aleksander Wilkoń, 508 pp. (Judit Papp), p. 149

Giorgio Amitrano, Il mondo di Banana Yoshimoto, Super Universale Economica Feltrinelli, Milano, 2007, 126 pp. (Carlo Pelliccia), p. 156

 

VII (2008)

 

Presentazione, p. 7

Giuseppe Russo, Jan Andrzej Morsztyn: Poesie scelte (testo a fronte), p. 9

Judit Papp, László Nemes: un aspirante scrittore ungherese al servizio della Royal Army in Italia, p. 19

László Nemes, Tű a kazalban (Ago nel pagliaio) (trad. di Judit Papp), p. 27

Michele Fasolino, Asimmetria del tempo e brutalitŕ della storia in La nuova vita di Orhan Pamuk, p. 37

Gennaro Gervasio, La stampa egiziana e il dibattito sullo scontro di civiltŕ dopo l’11 settembre, p. 45

Rosa Conte, Note di storia di toponiměa dell’Oceano Indiano: Taprobane e Dēb, p. 65

Massimo Bon, Alcuni problemi circa una corretta descrizione del sistema vocalico hindī-urdū, p. 87

Regina Célia Pereira da Silva, Un campano racconta la cosmogoněa e la mitologia indů: Giacomo Fenicio, S.J. (Capua 1558 - Porakkad 1632), p. 95

Davide Torsello, Sciamanesimo vecchio e nuovo in Giappone: analisi antropologiche, p. 119

Mochimaru Fumie, Abbigliamento giapponese nell’iconografia occidentale dei secoli XVI-XVIII, p. 137

Ilaria Ciccone, Kajii Motojirō tra watakushi shōsetsu e elementi modernisti, p. 153

Kajii Motojirō, Sakura no ki no shita ni wa (Sotto gli alberi di ciliegio) (trad. di Ilaria Ciccone), p. 163

Kajii Motojirō, Remon (Il limone) (trad. di Ilaria Ciccone), p. 167

Mure Yōko, Omekakesan (trad. di Luciana Ingrosso), p. 173

Nunzia Castravelli, La via del guerriero nel XX secolo: il bushidō tra strumentalizzazione e propaganda, p. 187

Daniele Petrella, Gli scavi archeologici del genkō bōrui: un muro difensivo e un simbolo di potenza, p. 197

 

Schede Bibliografiche e Recensioni

La Carta del Preste Juan / anónimo del siglo XII (Biblioteca Medieval, XXII), ed. de Javier Martín Lalanda, Madrid, Ediciones Siruela, c2004, pp. 174 (Rosa Conte), p. 217

Daniele Gattoni, Dall’estremo Oriente all’estremo occidente: storia delle migrazioni cinesi, giapponesi, coreane negli Stati Uniti dal 1848 al 1924 (Tutti-autori), Milano, Lampi di stampa, c2008, pp. 656 (Fabrizio Eva), p. 224

 

VIII (2008)

 

Presentazione, p. 7

Wolbert Smidt, Deutsche Briefe von Äthiopiern aus der Protestantischen Mission: Vom Fall des Téwodros bis zur Unterwerfung des Königs Minílik (1869 bis 1878), p. 9

Estella Carpi, «Hi, kifek, ça va?». Un’avventura etnopragmatica nel Libano contemporaneo, p. 57

Maria Rosaria Conte, I frammenti descrittivi di ‘Azmī Bišāra. Denuncia e resistenza nel romanzo al-đāğiz, p. 77

Michele Fasolino, Nağīb Mahfūz tra fides e laicitŕ. Una esegesi di al-Sukkariyya, p. 93

Zoltán Kiss, Preliminaries of a Project in Special-Field Lexicography, p. 101

Henriette Cederlöf, Strannoe čado XXogo veka: Gender as Cosmic Mystery in Arkady and Boris Strugatsky’s Otel’ U pogibšego al’pinista, p. 117

Emanuale Lanzetta, L’espressione linguistica del potere nell’Iran achemenide, p. 127

Tommaso Pellin, Yufa you meiyou? Le condizioni della nascita (o dell’assenza) dello studio grammaticale in Cina, p. 159

Domenica Barone, Lao She e lo humour, p. 177

Cristina Bonnet-Acosta, Brave Daughters of the Buddha: The Feminisms of the Burmese Buddhists Nuns, p. 201

Okawa Kensaku, A Reflection on the «Invisibleness» of Tibetans in Taiwan --Close look at its relationship with Taiwanese nationalism--, p. 223

Rodica Frentiu, Sur la cohérence textuelle dans le počme haďku, p. 239

Paola Di Gennaro, Quest e nostalgia nella narrativa di viaggio di Murakami Haruki, p. 251

Ilaria Ciccone, Manifestazione del tragico nella messinscena di Othello in stile Nō di Ueda Munakata Kuniyoshi, p. 269

 

Schede Bibliografiche e Recensioni

Studi e ricerche sulle vie di Pellegrinaggio del Medioevo, XIV/1, Firenze, Opus libri, 2006, pp. 110 (Rosa Conte), p. 285

Francesco D’Arelli, La Cina in Italia. Una bibliografia dal 1899 al 1999 (Re-pertoria ac Bibliographica, 2), Roma, Istituto Italiano per l’Africa e l’Oriente, 2007, pp. 392 (Stefania Del Faro), p. 294

Federico Dal Bo, La lingua malata: linguaggio e violenza nella filosofia contemporanea (Heuresis, 11, Sezione di scienze sociali, 5), introduzione di Alberto Cavaglion, Bologna, CLUEB 2007, pp. 133 (Alberto Manco), p. 296

Shashin, Japanese Canadian Photography to 1942, 2005 [Based on the Japanese Canadian National Museum’s touring exhibition. The exhibition was curated by Grace Eiko Thomson, who also coordinated this catalogue publication that includes essays by Jan Gates, Imogene Lim, Patricia Roy, Phyllis Senese, Grace Eiko Thomson and Jim Wolf. Paperback, 92 black and white images throughout the book. 96 pages] (Elisabetta Silvestrini), p. 299

 

IX (2009)

 

Presentazione, p. 7

Wolbert Smidt, Deutsche Briefe von Äthiopiern aus der Protestantischen Mission: Von der Reichseinigung unter Yohannis IV. bis zur grossen Hungersnot (1879 bis 1889), p. 9

Tiziana Carlino, Riflessioni sul Mediterraneo: dall’archivio di Iain Chambers alla geografia gotica di Massimo Scotti, p. 53

Francesca Prometea Barone, Didaskal…aj g¦r Đ kairŇj, oŮk ˘ntilog…aj (Or. 40, 44). Forme di ascolto in contesto didattico nelle Orazioni di Gregorio di Nazianzo, p. 69

Maria Rosaria Conte, Il contributo di ‘Alī al-Dū‘āğī alla rinascita letteraria e teatrale della Tunisia. Echi di teatro dell’assurdo nella pičce teatrale Rā‘ī al-nuğūm («Il guardiano delle stelle»), p. 85

‘Alī al-Dū‘āğī, Rā‘ī al-nuğūm (Il guardiano delle stelle)(Traduzione di Maria Rosaria Conte), p. 97

Ephraim Nissan, A Cultural Practice Between Material Culture and Ideology: Sanitary Appliances in Modern, Traditional Levantine Jewry, and in the Norms Set by a Local Ritualist, p. 105

Antonio Cuciniello, Giovanni Battista nella tradizione islamica, p. 133

Judit Papp, Aspetti del fenomeno di raddoppiamento nella lingua ungherese e le ‘parole gemelle’, p. 153

Margit S. Sárdi, Das erste Kapitel der Frauendichtung, p. 163

Giuseppe Russo, Nuclei slavo-pagani nella letteratura polacca, p. 173

Regina Célia Pereira da Silva, L’epopea camoniana nel trattato del goano Joăo da Cunha Jaques, p. 197

Vincenza Cinzia Capristo, Il Cattolicesimo in Cina agli occhi del Cardi-nale Zen: vescovo di Hong Kong, p. 213

Ramona Ponzini, Viaggio nella terra di primavera: Midaregami di Yosano Akiko, p. 237

 

Schede Bibliografiche e Recensioni

Il Cardinale Celso Costantini e la Cina. Un protagonista nella Chiesa e nel mondo del XXI secolo, a cura di Paolo Goi, Diocesi di Concordia – Pordenone, Provincia di Pordenone 2008, pp. 367 (Stefania Del Faro), p. 257

Michel Quitout, Paysage linguistique et enseignement des langues au Maghreb des origines ŕ nos jours: L’amazighe, l’arabe et le français au Maroc, en Algérie, en Tunisie et en Libye (Europe-Maghreb), préf. de G. Grandguillaume Paris, L’Harmattan, 2007, pp. 174 (Giuliano Mion), p. 262

 

X (2009)

 

Presentazione, p. 7

George Kaloudis, From the Ethnikos Dikhasmos to the Ethnike Kata-strophe (1916-1923): Eleftherios Venizelos and King Constantine I, p. 9

László Nemes, Hemingway e io - oppure: io e Hemingway, p. 27

Daniela Vladu, Ist der Übersetzer Autor oder Interpret?, p. 33

Olga Inkova, Scalarité endophrastique vs scalarité exophrastique: quels types d’échelle?, p. 43

Raffaele Esposito, L’allocuzione indiretta in ebraico antico, p. 73

Arturo Marzano, Recent Changes in the Process of Obtaining Israeli Citizenship. A Validation of the «Ethno-Republican» Discourse?, p. 89

Marianna D’Ezio, Scrittrici britanniche del Settecento e Le Mille e una Notte: dalla trasmigrazione di un genere alla creazione di nuovi generi letterari, p. 109

Michele Fasolino, Tahamul, nang e namus: strutture - simbolo di stra-tificazione socio-culturale in Mille splendidi soli di Khaled Hosseini, p. 123

Daniel Veith, Desde Chechenia hasta Osetia del Sur. Breve análisis de las guerras más recientes en el Cáucaso, p. 131

Vincenza Cinzia Capristo, Dialogando su antiche questioni e nuovi spiragli dell’evangelizzazione in Cina. Vincenza Cinzia Capristo intervista Angelo S. Lazzarotto, p. 141

Carolina Orsini, La «febbre dell’interpretariato» in Cina, p. 185

Rodica Frentiu, Japanese calligraphy: the path to writing as art, p. 193

Giulio Pugliese, The Resurgence of Nationalism in China and Japan: A Comparative Analysis, p. 209

Anna Riccio, Esempi di affissazione con valore intensivo nel verbo maleo-polinesiano, p. 223

 

Schede Bibliografiche e Recensioni

Michele Fatica, Matteo Ripa e il Collegio dei Cinesi di Napoli (1682–1869) Percorso documentario e iconografico Catalogo della Mostra (Collana Matteo Ripa, 19), Napoli, U.N.O., 2006, pp. 329 (Stefania Del Faro), p. 229

Italia-Cina. Un incontro di lunga durata, rapporti storico-politici, geoecono-mici, culturali, a cura di Lida Viganoni, Roma, TIELLEMEDIA Edi-tore, 2008, pp. 434 (Stefania Del Faro), p. 233

Renzo Contarini - Augusto Luca, L’ultimo Missionario (Oriente), Milano, Italia Press Edizioni, 2009, pp. 149 (Marina Costanza Mennella), p. 241